Friday, 7 November 2014
Wednesday, 13 August 2014
Friday, 30 May 2014
Trio Chibby
ini video pas lagi nunggu giliran tampil di pagelaran seni budaya 30 mei 2014
penasaran, seperti apa kekonyolan ke-3 temenku ini?
so, langsung cek aja..
R&R please..
Label:
assignment,
my own
Monday, 26 May 2014
My Rules
Yosh,, ini fanfict bikin boku salting sendiri bacanya..
kalo tertarik coba fanfict lainnya di : https://m.fanfiction.net
source link : https://m.fanfiction.net/s/10107815/1/My-rules
kalo tertarik coba fanfict lainnya di : https://m.fanfiction.net
source link : https://m.fanfiction.net/s/10107815/1/My-rules
Apa perbedaan antara day class dan night class? Bagi yang tidak tau menau tentang Cross Academy mungkin menganggap perbedaan diantara keduanya hanya terletak dipembagian jam masuk. Tapi padahal, lebih dari itu.
Sangat disayangkan sekolah ini menggolongkan siswa-siswanya kedalam tingkatan kasta. Kaya, sederhana sampai yang tak punya apa-apa. Zero tergolong siswa yang terakhir. Yang tak punya apa-apa dan membenci mereka yang kaya.
Day class. Mereka yang tergolong sederhana kebawah yang menempatinya. Seperti siswa-siswa umum disekolah lainnya, tak ada yang istimewa. Berbeda dengan Night class. Mereka yang berharta diperlakukan istimewa. Selama bisa membayar. Kau bisa melakukan apapun disana. Apa saja!
.
.
.
Disclaimer: Vampire Knight and related characters are copyright to Hino Matsuri.
Warnings: Kaname Zero and all chara isn't Vampire, Positive!AU, Yaoi, Shounen-ai, OOC, Gaje, Drama, Typos, etc.
Dont like dont read.
Yukamatsu
.
Label:
fanfiction
my assignment
1. pengertian HTML
2. pengertian WEB SERVER
3. tuliskan struktur doc. html secara utuh
4. tuliskan sintaks program html untuk membuat garis horisontal dengan warna hitam, tebal 5, letak ditengah lebar garis 90%
5. sebutkan contoh- contoh tag html beserta fungsinya
2. pengertian WEB SERVER
3. tuliskan struktur doc. html secara utuh
4. tuliskan sintaks program html untuk membuat garis horisontal dengan warna hitam, tebal 5, letak ditengah lebar garis 90%
5. sebutkan contoh- contoh tag html beserta fungsinya
Label:
assignment
Friday, 23 May 2014
Gochuumon Ga Usagi Desu ka? (ご注文はうさぎですか)
Is the Order a Rabbit?
From Wikipedia, the free encyclopedia
Is the Order a Rabbit? | |
Cover of Gochūmon wa Usagi Desu ka? volume 1 by Houbunsha featuring the characters Cocoa (center), Rize (left) and Chino (right)
| |
ご注文はうさぎですか? (Gochūmon wa Usagi Desu ka?) | |
---|---|
Genre | Comedy |
Manga | |
Written by | Koi |
Published by | Houbunsha |
Demographic | Seinen |
Magazine | Manga Time Kirara Max |
Original run | March 2011 – ongoing |
Volumes | 3 |
Anime television series | |
Directed by | Hiroyuki Hashimoto |
Written by | Kazuyuki Fudeyasu |
Music by | Ruka Kawada |
Studio | White Fox |
Licensed by | |
Network | Tokyo MX, TVS, KBS TVA, BS11,AT-X |
Original run | April 10, 2014 – ongoing |
Episodes | Ongoing (List of episodes) |
Is the Order a Rabbit? (ご注文はうさぎですか? Gochūmon wa Usagi Desu ka??), also known in short form as GochiUsa (ごちうさ?), is a Japanese 4-panel comedy manga series by Koi, serialized in Houbunsha's seinen manga magazine Manga Time Kirara Max since March 2011. It has been collected in three tankōbon volumes as of March 2014. An anime television series adaptation by White Foxbegan airing in Japan from April 10, 2014.
Label:
anime
Monday, 19 May 2014
No Game No Life (ノーゲーム.ノーライフ)
![]() |
NO GAME NO LIFE |
Judul : No Game No Life
Japanese : ノーゲーム・ノーライフ
Episodes: 12 episode
Status: Tayang
tayang : 10 april 2014
Genre : Komedi, Petualang, begituan, mistis, Fantasi
Producers: Madhouse, Media Factory
Duration: 24 min. per episode
Kisah No Game No Life, berada dipusat-pusat kehidupan antara Sora dan Shiro, kakak beradik dengan reputasi NEET sebagai Hikikomori gamer telah melahirkan legenda perkotaan di seluruh Internet. Kedua gamer tersebut bahkan menganggap dunia nyata sesuatu "permainan buruk". Suatu hari, mereka dipanggil oleh seorang anak bernama "Dewa" memberikan sebuah dunia pengganti. Di sana, Dewa telah melarang perang dan menyatakan ini menjadi sebuah dunia di mana "semuanya diputuskan oleh Permainan" bahkan batas-batas negara. Manusia telah didorong kembali ke satu kota yang tersisa dengan ras-ras lain. Maukah Sora dan Shiro, kakak beradik melakukannya, menjadi "penyelamat Manusia" di dunia pengganti? " Baiklah, ayo mulai permainannya.
Japanese : ノーゲーム・ノーライフ
Episodes: 12 episode
Status: Tayang
tayang : 10 april 2014
Genre : Komedi, Petualang, begituan, mistis, Fantasi
Producers: Madhouse, Media Factory
Duration: 24 min. per episode
Kisah No Game No Life, berada dipusat-pusat kehidupan antara Sora dan Shiro, kakak beradik dengan reputasi NEET sebagai Hikikomori gamer telah melahirkan legenda perkotaan di seluruh Internet. Kedua gamer tersebut bahkan menganggap dunia nyata sesuatu "permainan buruk". Suatu hari, mereka dipanggil oleh seorang anak bernama "Dewa" memberikan sebuah dunia pengganti. Di sana, Dewa telah melarang perang dan menyatakan ini menjadi sebuah dunia di mana "semuanya diputuskan oleh Permainan" bahkan batas-batas negara. Manusia telah didorong kembali ke satu kota yang tersisa dengan ras-ras lain. Maukah Sora dan Shiro, kakak beradik melakukannya, menjadi "penyelamat Manusia" di dunia pengganti? " Baiklah, ayo mulai permainannya.
Label:
anime
One Ok Rock
A New One for All, All for a New One
— Satu yang baru untuk semua, Semua untuk satu yang baru —
kono yo ni sei wo sazukatta MONO
kono yo de iki taeteitta MONO
futatsu wa hitotsu sa
— Di dunia ini, berbagai hal diberkati dalam hidup
— Di dunia ini, berbagai hal akan berhenti bernafas
— Kita adalah satu
anata wa hikari to natta no?
anata no hikari wo abiteiru no?
— Kau menjadi cahaya?
— Aku berjemur dalam cahayamu?
— Satu yang baru untuk semua, Semua untuk satu yang baru —
kono yo ni sei wo sazukatta MONO
kono yo de iki taeteitta MONO
futatsu wa hitotsu sa
— Di dunia ini, berbagai hal diberkati dalam hidup
— Di dunia ini, berbagai hal akan berhenti bernafas
— Kita adalah satu
anata wa hikari to natta no?
anata no hikari wo abiteiru no?
— Kau menjadi cahaya?
— Aku berjemur dalam cahayamu?
Label:
lyrics
One Ok Rock - Re:make
One Ok Rock - Re:make
You take me back and show you're the only one
Reveal the way you got me, I've got to run
You're still alive
I'm never gonna take your feeling which is complicated
Fumarete nejirare koko made
Ayunda kono michi no saki wa
Dare ni mo fumikomaretaku wa nai mikaitakuchi ryouiki
Furerarete shimaeba Break me up
Totonoerya wait for a moment
Kokora de saa falling out yeah
GIRIGIRI de runs out of time
Label:
lyrics
One Ok Rock - C.H.A.O.S.M.Y.T.H
One Ok Rock - C.H.A.O.S.M.Y.T.H Lyrics
Aikawarazu ano koro ni hanashita
Yume wo boku wa oi tsuzukete iru yo
Moo kotoshi kara isogashiku naru yona ?
Demo kawarazu kono basho wa aru kara
So everybody - everybody
Days we grew up are days
We will treasure
Everybody show is begining
Curtain has risen
Make your own storyline
Dream as if you will live forever
And live as if you'll die today
Fuzake aita wai mo nai
Kudaranai hanashi wo shite wa
Nakiwarai nagusame ai
So owaranai uta ima utau yo
Dream as if you will live forever
And live as if you'll die today
Waru-sa ya baka mo shita ne yoku okora reta ne
Tada tanoshikute sonna hibi ga zutto
Tsuzuku to omou teta
Kedo kizukeba otona ni natte tte
Sore totomoni yume mo dekaku natte itte
Sorezore ga eranda michi e
We have to carry on
Our lives are going on
Demo kawarazu ano bashou wa aru kara
So everybody - everybody
Days we grew up are days
We will treasure
Everybody show is begining
Curtain has risen
Make your own storyline
Dream as if you will live forever
And live as if you'll die today
Fuzake aita wai mo nai
Kudaranai hanashi wo shite wa
Nakiwarai nagusame ai
So owaranai uta ima utau yo
Dream as if you will live forever
And live as if you'll die today
We all, we all
Have unforgettable and precious treasure
It'll last forever, it'll last forever
Toki ga tachi oite itte mo kakegae no nai takaromo no wa
Me ni mienu katachi janai taisetsuna memory
Korekara saki mo zutto isshou zutto...
So everybody - everybody
Days we grew up are days
We will treasure
Everybody show is begining
Curtain has risen
Make your own storyline
Dream as if you will live forever
And live as if you'll die today
Fuzake aita wai mo nai
Kudaranai hanashi wo shite wa
Nakiwarai nagusame ai
So owaranai uta ima utau yo
Dream as if you will live forever
And live as if you'll die today
source : http://www.animelyrics.com/
Aikawarazu ano koro ni hanashita
Yume wo boku wa oi tsuzukete iru yo
Moo kotoshi kara isogashiku naru yona ?
Demo kawarazu kono basho wa aru kara
So everybody - everybody
Days we grew up are days
We will treasure
Everybody show is begining
Curtain has risen
Make your own storyline
Dream as if you will live forever
And live as if you'll die today
Fuzake aita wai mo nai
Kudaranai hanashi wo shite wa
Nakiwarai nagusame ai
So owaranai uta ima utau yo
Dream as if you will live forever
And live as if you'll die today
Waru-sa ya baka mo shita ne yoku okora reta ne
Tada tanoshikute sonna hibi ga zutto
Tsuzuku to omou teta
Kedo kizukeba otona ni natte tte
Sore totomoni yume mo dekaku natte itte
Sorezore ga eranda michi e
We have to carry on
Our lives are going on
Demo kawarazu ano bashou wa aru kara
So everybody - everybody
Days we grew up are days
We will treasure
Everybody show is begining
Curtain has risen
Make your own storyline
Dream as if you will live forever
And live as if you'll die today
Fuzake aita wai mo nai
Kudaranai hanashi wo shite wa
Nakiwarai nagusame ai
So owaranai uta ima utau yo
Dream as if you will live forever
And live as if you'll die today
We all, we all
Have unforgettable and precious treasure
It'll last forever, it'll last forever
Toki ga tachi oite itte mo kakegae no nai takaromo no wa
Me ni mienu katachi janai taisetsuna memory
Korekara saki mo zutto isshou zutto...
So everybody - everybody
Days we grew up are days
We will treasure
Everybody show is begining
Curtain has risen
Make your own storyline
Dream as if you will live forever
And live as if you'll die today
Fuzake aita wai mo nai
Kudaranai hanashi wo shite wa
Nakiwarai nagusame ai
So owaranai uta ima utau yo
Dream as if you will live forever
And live as if you'll die today
source : http://www.animelyrics.com/
Label:
lyrics
One Ok Rock 100%
ONE OK ROCK – 100% : Lyrics + Indonesian Translation
I heard that you would understand someday
But I don’t live like you any way
Do I have to understand
Things I don’t even want to know?
? Aku dengar bahwa kau akan mengerti suatu hari nanti
? Tapi aku tak hidup sepertimu bagaimanapun juga
? Apa aku harus mengerti
? Sesuatu yang aku bahkan tak ingin tahu?
Maybe I’m just a kid now
Maybe it’s just a quibble
But this is all what I want to say
Listen up! You got to hear this!
? Mungkin sekarang aku hanyalah seorang bocah
? Mungkin ini hanyalah dalih
? Tapi ini semua apa yang aku ingin katakan
? Dengar! Kau harus dengarkan ini!
I’m gonna lose I’m gonna lose
If you bring me your own theory
All right all right
Make it innocent Don’t take me over!
? Aku akan kalah, aku akan kalah
? Jika kau membawakanku teorimu sendiri
? Baiklah, baiklah
? Tuluslah, Jangan buat aku berakhir!
You’re gonna lose You’re gonna lose
If I bring you my hundred percent hope
All right all right
Listen up! You got to hear this!
? Kau akan kalah, Kau akan kalah
? Jika aku membawakanmu seratus persen harapanku
? Baiklah, baiklah
? Dengar! Kau harus dengarkan ini!
Can you feel it? Can you feel it?
This song and this voice
? Bisakah kau rasakan? Bisakah kau rasakan?
? Lagu ini dan suara ini
Maybe I’m just a kid now
Maybe it’s just a quibble
But this is all what I want to say
Listen up! You got to hear this!
? Mungkin sekarang aku hanyalah seorang bocah
? Mungkin ini hanyalah dalih
? Tapi ini semua apa yang aku ingin katakan
? Dengar! Kau harus dengarkan ini!
I’m gonna lose I’m gonna lose
If you bring me your own theory
All right all right
Make it innocent Don’t take me over!
? Aku akan kalah, aku akan kalah
? Jika kau membawakanku teorimu sendiri
? Baiklah, baiklah
? Tuluslah, Jangan buat aku berakhir!
You’re gonna lose You’re gonna lose
If I bring you my hundred percent hope
All right all right
Listen up! You got to hear this!
? Kau akan kalah, Kau akan kalah
? Jika aku membawakanmu seratus persen harapanku
? Baiklah, baiklah
? Dengar! Kau harus dengarkan ini!
I’m gonna lose I’m gonna lose
If you bring me your own theory
All right all right
Make it innocent Don’t take me over!
? Aku akan kalah, aku akan kalah
? Jika kau membawakanku teorimu sendiri
? Baiklah, baiklah
? Tuluslah, Jangan buat aku berakhir!
You’re gonna lose You’re gonna lose
If I bring you my hundred percent hope
All right all right
Listen up! You got to hear this!
? Kau akan kalah, Kau akan kalah
? Jika aku membawakanmu seratus persen harapanku
? Baiklah, baiklah
? Dengar! Kau harus dengarkan ini!
source : http://furahasekai.wordpress.com/
I heard that you would understand someday
But I don’t live like you any way
Do I have to understand
Things I don’t even want to know?
? Aku dengar bahwa kau akan mengerti suatu hari nanti
? Tapi aku tak hidup sepertimu bagaimanapun juga
? Apa aku harus mengerti
? Sesuatu yang aku bahkan tak ingin tahu?
Maybe I’m just a kid now
Maybe it’s just a quibble
But this is all what I want to say
Listen up! You got to hear this!
? Mungkin sekarang aku hanyalah seorang bocah
? Mungkin ini hanyalah dalih
? Tapi ini semua apa yang aku ingin katakan
? Dengar! Kau harus dengarkan ini!
I’m gonna lose I’m gonna lose
If you bring me your own theory
All right all right
Make it innocent Don’t take me over!
? Aku akan kalah, aku akan kalah
? Jika kau membawakanku teorimu sendiri
? Baiklah, baiklah
? Tuluslah, Jangan buat aku berakhir!
You’re gonna lose You’re gonna lose
If I bring you my hundred percent hope
All right all right
Listen up! You got to hear this!
? Kau akan kalah, Kau akan kalah
? Jika aku membawakanmu seratus persen harapanku
? Baiklah, baiklah
? Dengar! Kau harus dengarkan ini!
Can you feel it? Can you feel it?
This song and this voice
? Bisakah kau rasakan? Bisakah kau rasakan?
? Lagu ini dan suara ini
Maybe I’m just a kid now
Maybe it’s just a quibble
But this is all what I want to say
Listen up! You got to hear this!
? Mungkin sekarang aku hanyalah seorang bocah
? Mungkin ini hanyalah dalih
? Tapi ini semua apa yang aku ingin katakan
? Dengar! Kau harus dengarkan ini!
I’m gonna lose I’m gonna lose
If you bring me your own theory
All right all right
Make it innocent Don’t take me over!
? Aku akan kalah, aku akan kalah
? Jika kau membawakanku teorimu sendiri
? Baiklah, baiklah
? Tuluslah, Jangan buat aku berakhir!
You’re gonna lose You’re gonna lose
If I bring you my hundred percent hope
All right all right
Listen up! You got to hear this!
? Kau akan kalah, Kau akan kalah
? Jika aku membawakanmu seratus persen harapanku
? Baiklah, baiklah
? Dengar! Kau harus dengarkan ini!
I’m gonna lose I’m gonna lose
If you bring me your own theory
All right all right
Make it innocent Don’t take me over!
? Aku akan kalah, aku akan kalah
? Jika kau membawakanku teorimu sendiri
? Baiklah, baiklah
? Tuluslah, Jangan buat aku berakhir!
You’re gonna lose You’re gonna lose
If I bring you my hundred percent hope
All right all right
Listen up! You got to hear this!
? Kau akan kalah, Kau akan kalah
? Jika aku membawakanmu seratus persen harapanku
? Baiklah, baiklah
? Dengar! Kau harus dengarkan ini!
source : http://furahasekai.wordpress.com/
Label:
lyrics
AQUA TIMEZ – NIJI
AQUA TIMEZ – NIJI : LYRICS + INDONESIAN TRANSLATION
大丈夫だよ 見上げれば もう
大丈夫 ほら 七色の橋
やっと 同じ空の下で 笑えるね
daijoubu dayo miagereba mou
daijoubu hora nanairo no hashi
yatto onaji sora no shita de waraeru ne
― Tak apa-apa, lihatlah sekali lagi
― Tak apa-apa, apakah kau melihat jembatan tujuh warna?
― Akhirnya kita bisa tertawa di bawah langit yang sama
大丈夫 ほら 七色の橋
やっと 同じ空の下で 笑えるね
daijoubu dayo miagereba mou
daijoubu hora nanairo no hashi
yatto onaji sora no shita de waraeru ne
― Tak apa-apa, lihatlah sekali lagi
― Tak apa-apa, apakah kau melihat jembatan tujuh warna?
― Akhirnya kita bisa tertawa di bawah langit yang sama
靴紐を 結びなおす時 風が 僕らの背中を押す
空が こぼした 光の向こうに あのユメの続きを
描こう左胸の奥が高鳴る 期時と不安が 脈を打つ
本当に大丈夫かな 全て乗り超えて ゆけるかな
kutsu himo wo musubi naosu toki kaze ga bokura no senaka wo osu
sora ga koboshita hikari no mukou ni ano yume no tsuzuki wo egakou
hidari mune no oku ga takanaru kitai to fuan ga myaku wo utsu
hontou ni daijoubu kana subete nori koete yukeru kana
― Saat kita kembali mengikat tali sepatu kita, angin mendorong kita maju
― Mari kita lanjutkan mimpi kita di luar cahaya yang tumpah dari langit
― Jantungku berdetak dalam dada, harapan dan ketakutan berdenyut melalui pembuluh darahku
― Sungguh tak apa-apa, aku ingin tahu apakah aku bisa melampaui semua itu
空が こぼした 光の向こうに あのユメの続きを
描こう左胸の奥が高鳴る 期時と不安が 脈を打つ
本当に大丈夫かな 全て乗り超えて ゆけるかな
kutsu himo wo musubi naosu toki kaze ga bokura no senaka wo osu
sora ga koboshita hikari no mukou ni ano yume no tsuzuki wo egakou
hidari mune no oku ga takanaru kitai to fuan ga myaku wo utsu
hontou ni daijoubu kana subete nori koete yukeru kana
― Saat kita kembali mengikat tali sepatu kita, angin mendorong kita maju
― Mari kita lanjutkan mimpi kita di luar cahaya yang tumpah dari langit
― Jantungku berdetak dalam dada, harapan dan ketakutan berdenyut melalui pembuluh darahku
― Sungguh tak apa-apa, aku ingin tahu apakah aku bisa melampaui semua itu
大丈夫だよ 見上げれば もう
大丈夫 ほら 七色の橋
涙を流しきると 空に架かる
ねぇ 見えるでしょ?
はるか彼方に 僕にも見える 君と同じの
二つの空が いま 一つになる
やっと 同じ空の下で 笑えるね
daijoubu dayo miagereba mou
daijoubu hora nanairo no hashi
namida wo nagashi kiru to sora ni kakaru
nee mieru desho haruka kanata ni
boku nimo mieru kimi to onaji no
futatsu no sora ga ima hitotsu ni naru
yatto onaji sora no shita de waraeru ne
― Tak apa-apa, lihatlah sekali lagi
― Tak apa-apa, apakah kau melihat jembatan tujuh warna?
― Ini terbentuk di langit oleh air mata yang kau keluarkan
― Hei, aku tahu kau bisa melihatnya di kejauhan
― Aku pun bisa melihatnya, sama sepertimu
― Langit kita berdua sekarang menjadi satu
― Kita akhirnya bisa tertawa di bawah langit yang sama
別々の空を持って 生まれた 記憶を映し出す空
君には君の 物語があり僕の知らない 涙がある
もしかしたら 僕が笑う頃に 君は泣いてたのかも しれない
似たような 喜びはあるけれど 同じ悲しみは きっとない
betsubetsu no sora wo motte umareta kioku wo utsushi dasu sora
kimi niwa kimi no monogatari ga ari boku no shiranai namida ga aru
moshikashitara boku ga warau koro ni kimi wa naiteta no kamo shirenai
nita you na yorokobi wa aru keredo onaji kanashimi wa kitto nai
― Kita dilahirkan dengan langit yang berbeda, langit yang mencerminkan kenangan kita
― Kau memiliki kisahmu sendiri dan air mata yang aku tak tahu
― Aku mungkin tersenyum pada saat kau menangis
― Mungkin ada kebahagiaan yang mirip, tapi tentunya bukan kesedihan yang sama
大丈夫 ほら 七色の橋
涙を流しきると 空に架かる
ねぇ 見えるでしょ?
はるか彼方に 僕にも見える 君と同じの
二つの空が いま 一つになる
やっと 同じ空の下で 笑えるね
daijoubu dayo miagereba mou
daijoubu hora nanairo no hashi
namida wo nagashi kiru to sora ni kakaru
nee mieru desho haruka kanata ni
boku nimo mieru kimi to onaji no
futatsu no sora ga ima hitotsu ni naru
yatto onaji sora no shita de waraeru ne
― Tak apa-apa, lihatlah sekali lagi
― Tak apa-apa, apakah kau melihat jembatan tujuh warna?
― Ini terbentuk di langit oleh air mata yang kau keluarkan
― Hei, aku tahu kau bisa melihatnya di kejauhan
― Aku pun bisa melihatnya, sama sepertimu
― Langit kita berdua sekarang menjadi satu
― Kita akhirnya bisa tertawa di bawah langit yang sama
別々の空を持って 生まれた 記憶を映し出す空
君には君の 物語があり僕の知らない 涙がある
もしかしたら 僕が笑う頃に 君は泣いてたのかも しれない
似たような 喜びはあるけれど 同じ悲しみは きっとない
betsubetsu no sora wo motte umareta kioku wo utsushi dasu sora
kimi niwa kimi no monogatari ga ari boku no shiranai namida ga aru
moshikashitara boku ga warau koro ni kimi wa naiteta no kamo shirenai
nita you na yorokobi wa aru keredo onaji kanashimi wa kitto nai
― Kita dilahirkan dengan langit yang berbeda, langit yang mencerminkan kenangan kita
― Kau memiliki kisahmu sendiri dan air mata yang aku tak tahu
― Aku mungkin tersenyum pada saat kau menangis
― Mungkin ada kebahagiaan yang mirip, tapi tentunya bukan kesedihan yang sama
「約束」未来を縁取り コトバで 飾り付けをする
君は確かな明日を きっと 誰より欲しがってた
yakusoku de mirai wo fuchidori kotoba de kazari tsuke wo suru
kimi wa tashika na asu wo kitto dare yori hoshigatteta
― Kau tempatkan batas di masa depan dengan ‘janji’ dan menghiasinya dengan kata-kata
― Aku yakin kau inginkan hari esok lebih dari siapa pun
君は確かな明日を きっと 誰より欲しがってた
yakusoku de mirai wo fuchidori kotoba de kazari tsuke wo suru
kimi wa tashika na asu wo kitto dare yori hoshigatteta
― Kau tempatkan batas di masa depan dengan ‘janji’ dan menghiasinya dengan kata-kata
― Aku yakin kau inginkan hari esok lebih dari siapa pun
巡る季節の ひとつのように
悲しい時は 悲しいままに
幸せになることを 急がないで
meguru kisetsu no hitotsu no you ni
kanashii toki wa kanashii mama ni
shiawase ni naru koto wo isoganai de
― Seperti satu musim yang berlalu
― Biarkan saat sedih kau tetap sedih
― Jangan terburu-buru untuk mengubahnya menjadi kebahagiaan
悲しい時は 悲しいままに
幸せになることを 急がないで
meguru kisetsu no hitotsu no you ni
kanashii toki wa kanashii mama ni
shiawase ni naru koto wo isoganai de
― Seperti satu musim yang berlalu
― Biarkan saat sedih kau tetap sedih
― Jangan terburu-buru untuk mengubahnya menjadi kebahagiaan
大丈夫だよ ここにいるから
大丈夫だよ どこにもいかない
また走り出す時は 君といっしょ
daijoubu dayo koko ni iru kara
daijoubu dayo doko nimo ikanai
mada hashiri dasu toki wa kimi to issho
― Tak apa-apa, aku di sini untukmu
― Tak apa-apa, aku tak akan pergi kemana pun
― Saat tiba waktunya untuk berjalan, aku masih akan berjalan bersama denganmu
大丈夫だよ どこにもいかない
また走り出す時は 君といっしょ
daijoubu dayo koko ni iru kara
daijoubu dayo doko nimo ikanai
mada hashiri dasu toki wa kimi to issho
― Tak apa-apa, aku di sini untukmu
― Tak apa-apa, aku tak akan pergi kemana pun
― Saat tiba waktunya untuk berjalan, aku masih akan berjalan bersama denganmu
「涙のない世界にも その橋は 架かりますか?」
壁に刻まれた 落書きは ダレカの字に よく似てた
悲しみを 遠ざけることで 君は 橋を架けようとしてた
けれど 傘を捨てて 目をつぶる
namida no nai sekai nimo sono hashi wa kakari masu ka ?
kabe ni kizamareta rakugaki wa dareka no ji ni yoku niteta
kanashimi wo toozakeru koto de kimi wa hashi wo kakeyou to shita
keredo ima kasa wo sutete me wo tsuburu
― “Apakah bentuk jembatan itu di dunia tanpa air mata?”
― Graffitti yang terukir di dinding mirip tulisan tangan seseorang
― Kau ingin membangun jembatan agar kesedihan pergi
― Tapi sekarang aku menutup mata dan melemparkan payungku
壁に刻まれた 落書きは ダレカの字に よく似てた
悲しみを 遠ざけることで 君は 橋を架けようとしてた
けれど 傘を捨てて 目をつぶる
namida no nai sekai nimo sono hashi wa kakari masu ka ?
kabe ni kizamareta rakugaki wa dareka no ji ni yoku niteta
kanashimi wo toozakeru koto de kimi wa hashi wo kakeyou to shita
keredo ima kasa wo sutete me wo tsuburu
― “Apakah bentuk jembatan itu di dunia tanpa air mata?”
― Graffitti yang terukir di dinding mirip tulisan tangan seseorang
― Kau ingin membangun jembatan agar kesedihan pergi
― Tapi sekarang aku menutup mata dan melemparkan payungku
大丈夫…
daijoubu…
― Tak apa-apa
daijoubu…
― Tak apa-apa
だいじょうぶ 見上げれば もう
大丈夫 ほら 七色の橋
涙を流し終えた 君の空に
ねぇ 見えるでしょ
色鮮やかに 僕にも見える 君と同じの
絆という名の 虹が架かったね
そして
二つの空が やっと やっと 一つになって
僕らを走らせるんだ
daijoubu dayo miagereba mou
daijoubu hora nanairo no hashi
namida wo nagashi oeta kimi no sora ni
nee mieru desho iro azayaka ni
boku nimo mieru kimi to onaji no
kizuna to iu na no niji ga kakatta ne
soshite
futatsu no sora ga yatto yatto hitotsu ni natte
bokura wo hashiraserunda
― Tak apa-apa, lihatlah sekali lagi
― Tak apa-apa, apakah kau melihat jembatan tujuh warna?
― Lihatlah langitmu yang menumpahkan semua air mata
― Hei, aku tahu kau bisa melihatnya bersinar terang
― Aku pun bisa melihatnya, sama sepertimu
― Pelangi dari ikatan kita telah terbentuk
― Dan sekarang
― Langit kita berdua akhirnya, akhirnya menjadi satu
― Dan kita terus berlari
大丈夫 ほら 七色の橋
涙を流し終えた 君の空に
ねぇ 見えるでしょ
色鮮やかに 僕にも見える 君と同じの
絆という名の 虹が架かったね
そして
二つの空が やっと やっと 一つになって
僕らを走らせるんだ
daijoubu dayo miagereba mou
daijoubu hora nanairo no hashi
namida wo nagashi oeta kimi no sora ni
nee mieru desho iro azayaka ni
boku nimo mieru kimi to onaji no
kizuna to iu na no niji ga kakatta ne
soshite
futatsu no sora ga yatto yatto hitotsu ni natte
bokura wo hashiraserunda
― Tak apa-apa, lihatlah sekali lagi
― Tak apa-apa, apakah kau melihat jembatan tujuh warna?
― Lihatlah langitmu yang menumpahkan semua air mata
― Hei, aku tahu kau bisa melihatnya bersinar terang
― Aku pun bisa melihatnya, sama sepertimu
― Pelangi dari ikatan kita telah terbentuk
― Dan sekarang
― Langit kita berdua akhirnya, akhirnya menjadi satu
― Dan kita terus berlari
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
source : http://furahasekai.wordpress.com/2014/04/27/aqua-timez-niji-lyrics-indonesian-translation/
source : http://furahasekai.wordpress.com/2014/04/27/aqua-timez-niji-lyrics-indonesian-translation/
Label:
lyrics
Tokyo Magnitude 8.0
Synopsis
The premise of the project is the 70% possibility that a magnitude 7.0 earthquake will occur in Tokyo in the next 30 years. The anime depicts what would happen if an 8.0 earthquake took place.
The story centers on Mirai, a middle school freshman girl who goes to Tokyo’s artificial Odaiba Island for a robot exhibition with her brother Yuuki at the start of summer vacation. A powerful tremor emanates from an ocean trench, the famed Tokyo Tower and Rainbow Bridge crumble and fall, and the landscape of Tokyo changes in an instant. With the help of a motorcycle delivery woman named Mari who they meet on Odaiba, Mirai and Yuuki strive to head back to their Setagaya home in western Tokyo.
Read more at http://myanimelist.net/anime/6211/Tokyo_Magnitude_8.0#bKHIaffLKctvZSHo.99
Sinopsis
Premis dari proyek ini adalah kemungkinan 70% bahwa berkekuatan 7,0 gempa akan terjadi di Tokyo pada 30 tahun ke depan. Anime ini menggambarkan apa yang akan terjadi jika gempa 8,0 terjadi.
Cerita berpusat pada Mirai, seorang mahasiswa gadis sekolah menengah yang pergi ke Odaiba buatan Pulau Tokyo untuk pameran robot dengan kakaknya Yuuki pada awal liburan musim panas. Getaran kuat berasal dari parit laut, yang terkenal Menara Tokyo dan Rainbow Bridge runtuh dan jatuh, dan pemandangan dari perubahan Tokyo dalam sekejap. Dengan bantuan seorang wanita pengiriman sepeda motor bernama Mari siapa mereka bertemu di Odaiba, Mirai dan Yuuki berusaha untuk kembali ke rumah mereka di Setagaya Tokyo barat.
Baca lebih lanjut di http://myanimelist.net/anime/6211/Tokyo_Magnitude_8.0 # bKHIaffLKctvZSHo.99
Premis dari proyek ini adalah kemungkinan 70% bahwa berkekuatan 7,0 gempa akan terjadi di Tokyo pada 30 tahun ke depan. Anime ini menggambarkan apa yang akan terjadi jika gempa 8,0 terjadi.
Cerita berpusat pada Mirai, seorang mahasiswa gadis sekolah menengah yang pergi ke Odaiba buatan Pulau Tokyo untuk pameran robot dengan kakaknya Yuuki pada awal liburan musim panas. Getaran kuat berasal dari parit laut, yang terkenal Menara Tokyo dan Rainbow Bridge runtuh dan jatuh, dan pemandangan dari perubahan Tokyo dalam sekejap. Dengan bantuan seorang wanita pengiriman sepeda motor bernama Mari siapa mereka bertemu di Odaiba, Mirai dan Yuuki berusaha untuk kembali ke rumah mereka di Setagaya Tokyo barat.
Baca lebih lanjut di http://myanimelist.net/anime/6211/Tokyo_Magnitude_8.0 # bKHIaffLKctvZSHo.99
thanks to : http://animekompi.web.id/
Label:
anime